改变文字大小:   | 打印 | 关闭 

李湘英语太吓人 吉杰救场“名声大震”做翻译


  2007-11-09 08:19:54

 


吉杰

    “名声大震”发生人事变动

    记者昨日(7日)从湖南卫视“名声大震”导演组得到消息,“由于接到了所在演出团体的紧急演出任务,两位民歌歌手雷佳、王丽达不得不提前退出比赛”,而安又琪和戴娆将作为替补,出现在本周五晚的“名声大震”直播现场。另一方面,由于节目当中外国选手较多,因此英语能力出众的“快男”吉杰,也将以“现场同声翻译型主持人”的身份加入到节目当中。

    “换人”是节目需要?

    昨日,一位“名声大震”的节目编导告诉记者:“王丽达和雷佳由于接到了所在演出团体的紧急任务,所以不能继续接下来的‘名声大震’的比赛了,安又琪和戴娆将取代两人参加比赛。”这次换人的消息一经发布,马上在百度帖吧里激起了网友们的激烈讨论。有网友认为“雷佳和王丽达都有好噪子,可惜不适合‘名声大震’这样的节目”是他们被“换”的主要原因。更有网友指出,两位民歌手实际上是缺乏配合意识,“谁会选她们?谁选她们谁倒霉,她们根本不讲究配合!上周雷佳的一首《千里之外》就把忠格尔加害到了!”

    吉杰来“堵”李湘的嘴

    而主持人方面,本周的比赛也将有少许变动,上一场闹出很多英语笑话的李湘将继续留在舞台上。据悉,在上周的比赛,由于韩国选手简美妍、黑人小伙郝歌等4位来自国外的选手都不会讲中文,现场又没有同声翻译,在与选手对话中,李湘便秀了几句英语。然而仅仅是Can you speak English (你会说英语吗)、Thank you(谢谢)、Woderful (很精彩)等有限的几句还是引来不少网友诟病,有人指出她的“handsome(帅气)”发音不准,也有人揪出“which one you want to choose?”(你想挑哪位?)明显是病句。

    也许因为李湘的英文水平“太吓人”,节目组本周请来了“快男”吉杰这位外企的高管来充任专门的“同声翻译”,大大避免了比赛成为李湘表演“疯狂英语”的可能。

 

 上一条新闻:
 下一条新闻:
改变文字大小:   | 打印 | 关闭